2010年7月4日日曜日

The Economist をネタに英語の楽習やニュースをフォローしてみる - #5

英国の新聞 The Economist の記事をネタにして英語の単語やニュースへのコメントを付けていきたいと思います。
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

The world's biggest banks
Jul 1st 2010
(ref: http://www.economist.com/node/16486707?story_id=16486707)


昨年末時点における世界の大銀行のランキングです。金融危機の大きな原因になったアメリカの銀行ですが、規模という点では依然としてトップクラスのようです。

Being the biggest does not, however, mean being the most profitable: ICBC, a Chinese bank, topped that global league table last year.


profitable: もうかる、収益性の良い
top(ped): (ランキングなどで)トップに立つ
global league table: 世界ランキング

規模が大きいからといって、高収益とは限らないんですね。この観点ではICBC (Industrial and Commercial Bank of China Limited: 中国工商銀行)がトップに立つようです。

三菱UFJファイナンシャルグループ(Mitsubishi UFJ Financial Group)は11位に入っています。国境を超えた統合や合併は今後ますます進むでしょうが、できるだけ無駄の少ない金融サービスが日本でもスタンダードになって欲しいと思っています。
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
こんな感じでやっていきたいと考えていますので、なにかご意見あれば遠慮なくコメントまたはtwitter(@ysk0624)までお寄せください。

0 件のコメント: