2010年10月10日日曜日

The Economist をネタに英語の楽習やニュースをフォローしてみる - #43

英国の新聞 The Economist の記事をネタにして英語の単語やニュースへのコメントを付けていきたいと思います。
--------------------------------------------------------

Microsoft's mobile operating system
Windows or curtains
Oct 7th 2010
(http://www.economist.com/node/17202417)

私にとってITネタはとても書きやすいんで今日も取り上げてしまいます。昔から携帯機向けWindowsにはお世話になっていたからマイクロソフトにはがんばってほしいなと思いますが、ちょっと厳しい状況が続いてますね。はたして最新Windows Mobile 7はiPhoneやAndroidに対抗することができるんでしょうか?

AT A company meeting last year, Steve Ballmer, Microsoft's pugnacious boss, spied an employee taking a photo on an Apple iPhone. He promptly grabbed the offending device and pretended to stamp on it. Microsoft would live to crush competitors in the smart-phone market, but it has repeatedly failed to come up with compeling offerings of its own. Now the software firm is gearing up for another assault on a business that is crucial to its future.

pugnacious: 好戦的な
pretend: ~するふりをする
compelling: 説得力のある

去年の社内イベントで、マイクロソフトのスティーブ・バルマーはアップルのiPhoneで写真を撮っていた社員からデバイスを取り上げて踏みつけるまねをしたんだ。言うまでもなくiPhoneをマイクロソフト内で持つことは御法度だからね。彼らはスマートフォン市場で競争相手をやっつけたいと思っているけど、実際には消費者にとって魅力あるデバイスを提供することに失敗し続けているんだ。なので、今度こそ、という意気込みで今後にとって非常に重要な製品をこれから投入していくんだ。

どうですかね。iPhoneとXperia(Android)を持っている身としては、いきなりWindows Mobile 7に飛びつくことはないと思います。。でも選択肢が増えることはとても良いことですね。願わくば「ぜひ欲しい」と強く感じさせてくれるような製品が出てきて欲しいですね。そうじゃないと私の大好きなバルマーさんの元気がなくなっちゃいますから(笑)
--------------------------------------------------------
こんな感じでやっていきたいと考えていますので、なにかご意見あれば遠慮なくコメントまたはtwitter(@ysk0624)までお寄せください。

0 件のコメント: