気になる単語ですかね、気になる英語というよりは。
I will revert to you soon.
すぐ返事するよ!
こんな感じで東南アジア方面でもよく使われますけど、これも発祥地はインドっぽいですね。この使い方をしている英米人を見たことあるかと言われると自信ありませんが、東南アジア人の秘書をやってたイギリス人の女性が上に合わせてそういう使い方をしていたのを見たことあります。私もドラフトしたメールを添削されて、しぶしぶ使ったことはあります。
revert as reply で検索しようとすると、revert asまで打った時点でrevert as replyが候補に出てくるので、みんな気になることは同じだな、と思いました(笑英語)
revert as reply で検索しようとすると、revert asまで打った時点でrevert as replyが候補に出てくるので、みんな気になることは同じだな、と思いました(笑英語)
0 件のコメント:
コメントを投稿